Electronic texts: French texts in electronic format
You might wonder why I've provided these links to electronic versions of texts; those who know me will be aware of my definite preference for print and paper for my reading!
When you think about it, though, there will be many occasions when an electronic version of a text will be useful - for example, it could make all the difference to a textual analysis exercise.
Here are some places that provide access to French language e-texts of various types:
- Catalogue critique des ressources textuelles sur Internet
- Ce catalogue critique des ressources textuelles sur internet (CCRTI) a pour but d'aider les internautes en quête de textes littéraires en langue française à
sélectionner, parmi les nombreux sites qui diffusent des ressources textuelles en ligne sur la Toile, ceux qui présentent les caractères les plus sérieux tant sur le plan du traitement éditorial que numérique des textes.
- Electronic Text Center
- The Electronic Text Center at the University of Virginia maintains an online archive of thousands of SGML-encoded electronic texts, including a very good collection of French texts. Unfortunately for us, many of them are available only to University of Virginia users.
- ABU : la Bibliothèque Universelle
- ABU (L'Association des Bibliophiles Universels) donne l'accès libre au texte intégral d'oeuvres du domaine public francophone, qu'il s'agisse de textes anciens ou de créations. ABU diffuse aussi une copie des textes anglais du Project Gutenberg.
- Athena
- Textes d'auteurs d'expression française; Balzac à Voltaire.
- Florilège
- Anthologie hypertextuelle de la Poésie Française, Florilège, réunit actuellement 365 poèmes de langue française, par une centaine d'uteurs. La présente édition est limitée au domaine public, (auteurs morts il y a plus de 70 ans). Quoique cette contrainte soit arbitraire, le résultat présente une assez bonne vision de la poésie de langue française jusqu'en 1914.
C'est un choix de poèmes en premier lieu.
Les textes sont proposés chronologiquement, en tenant compte de leur date de publication (en recueil ou revue), ou, pour ceux qui furent publiés tardivement, leur date de composition.
L'orthographe a été systématiquement modernisée, tant que cela n'altérait pas les rythmes et les sonorités.
- Publications de ClicNet
- Les publications de ClicNet édite et illustre principalement des textes littéraires, classiques ou contemporains, et des documents pédagogiques.
- Centre d'Édition de textes électroniques
- Le Centre d'Édition de textes électroniques à l'Université de Nantes offre des textes du Moyen-Age, du seizième siècle; de l'Afrique au XIXe siècle; des Mémoires et travaux; et Varia.
- Collected French Verse
- From the Bibliomania site. Includes: Index Of Writers; Introduction; Notes.
D'un intérêt local est ce site au sujet de Banville:
- Théodore de Banville -- Oeuvres Poétiques Complètes -- Textes électroniques interactifs.
- Peter Hambly, Visiting Research Fellow dans le Centre for European Studies and General Linguistics à l'Université d'Adelaïde, est un membre de l'équipe Banville (sous la direction de Peter J. Edwards) qui a contribué à saisir et à éditer les textes.
Une édition critique (imprimée) est en cours de publication, dans plusieurs volumes, chez Honoré Champion, Paris, 1994 ->. Vous les trouverez dans le Barr Smith Library.
If you need help with French electronic texts, click the button |  |
|
 Cette page a été créée, et est maintenue par Alan Keig.
|