CHIN 7006 - Business and Legal Translation and Interpreting

North Terrace Campus - Semester 2 - 2019

This course provides students with an insight into the needs of professional translation and interpreting in a globalised world where individuals, businesses, institutions, government and non-government agencies and organisations require quality translation and interpreting work between Chinese and English languages. Covering fields of translation and interpreting that are particularly in demand, this course aims to equip students with the competencies and skills necessary to enhance their career opportunities. It lays down a solid foundation upon which the students will be able to continuously build up their bilingual and bicultural competence in business and legal contexts. This course will enable students to translate and interpret a varied range of topics in various business and legal environments, to enhance understanding of cultural and ethical issues in relation to business and legal translation and interpreting, and to tackle complexities of cultural transmission systematically and creatively. Students will also learn to reflect on and explain their translation decisions and interpreting results.

  • General Course Information
    Course Details
    Course Code CHIN 7006
    Course Business and Legal Translation and Interpreting
    Coordinating Unit Centre for Asian Studies
    Term Semester 2
    Level Postgraduate Coursework
    Location/s North Terrace Campus
    Units 3
    Contact Up to 2 hours per week
    Available for Study Abroad and Exchange Y
    Incompatible CHIN 5004, CHIN 5011
    Assumed Knowledge Fluency in both Chinese and English
    Restrictions Available to MA (InterpTrnsltnTrnscultComm), GDipInterpTrnsltnTrnscultComm students only
    Course Description This course provides students with an insight into the needs of professional translation and interpreting in a globalised world where individuals, businesses, institutions, government and non-government agencies and organisations require quality translation and interpreting work between Chinese and English languages. Covering fields of translation and interpreting that are particularly in demand, this course aims to equip students with the competencies and skills necessary to enhance their career opportunities. It lays down a solid foundation upon which the students will be able to continuously build up their bilingual and bicultural competence in business and legal contexts. This course will enable students to translate and interpret a varied range of topics in various business and legal environments, to enhance understanding of cultural and ethical issues in relation to business and legal translation and interpreting, and to tackle complexities of cultural transmission systematically and creatively. Students will also learn to reflect on and explain their translation decisions and interpreting results.
    Course Staff

    Course Coordinator: Dr Baohui Xie

    Course Timetable

    The full timetable of all activities for this course can be accessed from Course Planner.

  • Learning Outcomes
    Course Learning Outcomes

    No information currently available.

    University Graduate Attributes

    No information currently available.

  • Learning & Teaching Activities
    Learning & Teaching Modes

    No information currently available.

    Workload

    No information currently available.

    Learning Activities Summary

    No information currently available.

  • Assessment

    The University's policy on Assessment for Coursework Programs is based on the following four principles:

    1. Assessment must encourage and reinforce learning.
    2. Assessment must enable robust and fair judgements about student performance.
    3. Assessment practices must be fair and equitable to students and give them the opportunity to demonstrate what they have learned.
    4. Assessment must maintain academic standards.

    Assessment Summary

    No information currently available.

    Assessment Detail

    No information currently available.

    Submission

    No information currently available.

    Course Grading

    Grades for your performance in this course will be awarded in accordance with the following scheme:

    M10 (Coursework Mark Scheme)
    Grade Mark Description
    FNS   Fail No Submission
    F 1-49 Fail
    P 50-64 Pass
    C 65-74 Credit
    D 75-84 Distinction
    HD 85-100 High Distinction
    CN   Continuing
    NFE   No Formal Examination
    RP   Result Pending

    Further details of the grades/results can be obtained from Examinations.

    Grade Descriptors are available which provide a general guide to the standard of work that is expected at each grade level. More information at Assessment for Coursework Programs.

    Final results for this course will be made available through Access Adelaide.

  • Student Feedback

    The University places a high priority on approaches to learning and teaching that enhance the student experience. Feedback is sought from students in a variety of ways including on-going engagement with staff, the use of online discussion boards and the use of Student Experience of Learning and Teaching (SELT) surveys as well as GOS surveys and Program reviews.

    SELTs are an important source of information to inform individual teaching practice, decisions about teaching duties, and course and program curriculum design. They enable the University to assess how effectively its learning environments and teaching practices facilitate student engagement and learning outcomes. Under the current SELT Policy (http://www.adelaide.edu.au/policies/101/) course SELTs are mandated and must be conducted at the conclusion of each term/semester/trimester for every course offering. Feedback on issues raised through course SELT surveys is made available to enrolled students through various resources (e.g. MyUni). In addition aggregated course SELT data is available.

  • Student Support
  • Policies & Guidelines
  • Fraud Awareness

    Students are reminded that in order to maintain the academic integrity of all programs and courses, the university has a zero-tolerance approach to students offering money or significant value goods or services to any staff member who is involved in their teaching or assessment. Students offering lecturers or tutors or professional staff anything more than a small token of appreciation is totally unacceptable, in any circumstances. Staff members are obliged to report all such incidents to their supervisor/manager, who will refer them for action under the university's student’s disciplinary procedures.

The University of Adelaide is committed to regular reviews of the courses and programs it offers to students. The University of Adelaide therefore reserves the right to discontinue or vary programs and courses without notice. Please read the important information contained in the disclaimer.