Graduate Diploma in Interpreting, Translation and Transcultural Communication

Facilitate understanding

This one-year degree is for students fluent in both Chinese and English seeking a career as a professional interpreter and/or translator.

It has received qualification endorsement of the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI).

What will you do?

In our Graduate Diploma in Interpreting, Translation and Transcultural Communication you’ll:

  • take courses in cultural and social studies
  • explore approaches to cross-cultural communication
  • build practical interpreting and translation skills
  • undertake a professional internship.

Where could it take you?

When you graduate, you’ll be eligible to take NAATI’s Certified Interpreter and Certified Translator tests. From here you might become a medical, judiciary or literary translator. You could pursue interpreting roles in business, tourism, education or public relations. Perhaps you’ll work with government alongside foreign affairs ministers.

  • Strong predicted employment growth for interpreters and translators^
  • use skills to prevent avoidable misunderstandings
  • Degree endorsed by NAATI

^, Job predictions

Entry Requirements

Please note: For programs including placements and/or study-related activities in settings where COVID-19 vaccination is mandatory, it is an inherent requirement that all students be fully vaccinated prior to undertaking the placement and/or study-related activity.
For our students who are studying offshore in 2022, the University will continue to offer high-quality access to the learning resources remotely for most programs. This includes all lectures, tutorials and other support material. Students will be advised in advance if there are course components that cannot be provided in remote mode and, wherever possible, offered alternative courses.
Please refer to the COVID-19 FAQ page for further information and a list of programs where in-person attendance is required.

Choose your applicant type to view the relevant admissions information for this program.
I am a:

Domestic applicants

SATAC Code 3GD101
Deferment Yes - 2 year
Intake February and July
Selection Criteria
Graduate entry

Higher Education Study A completed Bachelor's degree or equivalent in any discipline, with at least a credit average, with an advanced level of proficiency in both Chinese (Mandarin) and English.

If previous tertiary study does not include Chinese language studies, please submit a 500 words essay/writing in Chinese about study/life/work experience and 5 minutes of recorded speech in Mandarin. The topic can be any but must reflect Chinese proficiency level.
How to Apply
SATAC Code: 3GD101

Fees and Scholarships

Choose your applicant type to view the relevant fees and scholarships information for this program.
I am a:

Domestic applicants

Indicative annual tuition fees
Australian Full-fee place: $30,000

Where the standard duration of the program is less than one year the full cost of the program is displayed.


These scholarships, as well as many others funded by industry and non-profit organisations, are available to potential and currently enrolled students.

Find a Scholarship.


Career Readiness

There has been a significant increase in the demand for Chinese-speaking, transcultural and transnational professionals in the global market. The program complements this demand by providing you with the skills and knowledge to work and communicate effectively in an environment requiring translation and cross-cultural communication expertise. The degree prepares you for a career as a professional translator working in a range of fields, such as government, business, commerce, law, international relations and other specialised areas.

The University of Adelaide Careers Service prepares, inspires and empowers students to achieve successful career transitions and connect with industry.

Professional Accreditation

The degree is endorsed by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI). Students who successfully complete this program will be eligible to undertake the Certified Interpreter and Certified Translator tests conducted by NAATI.

Potential careers

Linguist, Communications Officer, Public Relations Officer, Public Servant, Education Coordinator, Education Officer, Education Officer / Educator, Electronic Publisher, Social Media Strategist, Foreign Affairs, Tour Guide, Tourism, Translator, Information Officer, Interpreter / Translator

Degree Structure

Students complete core courses to the value of 24 units. The standard duration of the program is one year of fulltime study. This program is available part time.

Students who have completed the Graduate Diploma in Interpreting, Translation and Transcultural Communication will be granted 24 units of credit towards upgrading their qualification to the Master of Arts (Interpreting, Translation and Transcultural Communication).

Academic Program Rules

The Calendar is a comprehensive handbook of the University's academic program rules.


The University has numerous support networks to assist students with adjusting to their new lifestyle, and the difficulties this may bring.

The University of Adelaide is committed to regular reviews of the courses and programs it offers to students. The University of Adelaide therefore reserves the right to discontinue or vary programs and courses without notice. Please read the important information contained in the disclaimer.

Last updated: Tuesday, 11 Oct 2022