Master of Arts (Translation and Transcultural Communication)
Campus North Terrace Campus
Degree Type Masters by Coursework
Duration 2 years full-time or part-time equiv.
SATAC Code 3CM167
The Master of Arts (Translation and Transcultural Communication) is an inter-disciplinary program designed for students fluent in both Chinese and English seeking a career as a professional translator.
The program provides rigorous training in translation skills while fostering intercultural communicative competence, building strength in critical and analytical thinking, research capacity and problem-solving strategies.
Choose your applicant type to view the relevant admissions information for this program.
I am a:
SATAC Code 3CM167 Mid-year entry Subject to availability Intake February and July Enquiries Ask AdelaideGraduate entry only
SATAC Code: 3CM167
CRICOS 074691M Intake February and July
English Language Requirements
Australian Year 12 Successful completion of an Australian year 12 qualification with a minimum pass in an accepted English language subject English Tests accepted by the University of Adelaide IELTS Overall 6.5 Reading 6 Listening 6 Speaking 6 Writing 6 TOEFL Overall 79 Reading 13 Listening 13 Speaking 18 Writing 21 Pearsons Overall 58 Reading 50 Listening 50 Speaking 50 Writing 50 Cambridge Overall 176 Reading 169 Listening 169 Speaking 169 Writing 169 Qualifications that meet minimum English requirements A range of alternative qualifications may meet the University’s minimum English requirements
Academic Entry Requirements
Tertiary Qualifications Bachelor degree or equivalent with a minimum credit grade average.
Fees and Scholarships
Choose your applicant type to view the relevant fees and scholarships information for this program.
I am a:
Annual tuition feesAustralian Full-fee place: $23,500
Annual tuition fees International student place: $32,500
These scholarships, as well as many others funded by industry and non-profit organisations, are available to potential and currently enrolled students.
There has been a significant increase in the demand for Chinese-speaking, transcultural and transnational professionals in the global market. The program complements this demand by providing students with the skills and knowledge to work and communicate effectively in an environment requiring translation and cross-cultural communication expertise. The program prepares students for a career as a professional translator working in a range of fields, such as government, business, commerce, law, international relations and other specialised areas.
The substantial research component in this program makes it possible for aspiring graduates without an honours qualification from an Australian university to undertake PhD study, thereby providing a career path for them to pursue research careers at a global level.
The University of Adelaide Careers Service prepares, inspires and empowers students to achieve successful career transitions and connect with industry.
Graduate AttributesThe objective of this program is to produce graduates with specific attributes as outlined in University of Adelaide Graduate Attributes.
- Deep discipline knowledge
- Critical thinking and problem solving
- Teamwork and communication skills
- Career and leadership readiness
- Intercultural and ethical competency
- Self-awareness and emotional intelligence
A Global Learning Experience is an integral component to your academic journey at The University of Adelaide. The university is committed to offering its students the opportunity to study overseas through a range of degrees offered via the Global Learning Office, including student exchange, study tours, short study degrees, internships and placements. There are many exciting opportunities in Europe, Asia, the Americas, Africa, and Oceania ranging from a few weeks to a full academic year.
To find Global Learning opportunities available in your study area click Global Experiences.
Students enrolled in the Master of Arts (Translation and Transcultural Communication) are required to complete courses to the value of 48 units. Students must complete 30 units of core courses including a 3 unit translation internship and either the 9 unit research dissertation plus 9 units of elective courses, or the 12 unit extended research dissertation plus 6 units of elective courses.
The standard duration of the program is two years of fulltime study. This program is available part time.
Students who have completed the Graduate Diploma in Translation and Transcultural Communication will be granted 24 units of credit towards the Masters program.
Academic Program Rules
The Calendar is a comprehensive handbook of the University's academic program rules.
Example Study PlanTo qualify for the degree of Master of Arts (Translation and Transcultural Communication), students must satisfactorily complete a program of study consisting of the following requirements with a combined total of not less than 48 units.
Students complete 30 units of core courses and either the 9 unit research dissertation plus 9 units of elective courses, or the 12 unit (extended) research dissertation plus 6 units of elective courses.
CHIN 5003 Research Method and Writing
CHIN 5008 Advanced Language Studies for Translation
CHIN 5009 Advanced Translation: English to Chinese
CHIN 5010 Advanced Translation: Chinese to English
CHIN 5011 Business and Legal Translation
CHIN 5012 Professional Translation and Translators
CHIN 5013 Reconciling Chinese and Western Thinking
CHIN 5014 Translation and Negotiating Cultures
CHIN 5015 Translation Internship
Electives are subject to approval by the Program Coordinator. Some examples may include:
ANTH 2054 The Sexual Body (semester 1)
ANTH 2007 Asia: Cultures and Identities (semester 2)
ASIA 2022 China Today: Ideology, Party and Society (semester 1)
ASIA 2024 Asian Giants: Japan, China and India (semester 1)
ASIA 3002 Australia and the Asia-Pacific (semester 2)
CHIN 3006 Translation for Chinese Speakers: Chinese to English (semester 2)
CHIN 3221 Translation for Chinese Speakers: English to Chinese (semester 1)
CHIN 3222 Translation for Chinese Speakers: Project (semester 1)
ENGL 2047 World Literatures in English (semester 1)
ENGL 2049 Contemporary Australian Culture (semester 2)
ENGL 2107 Tragedy (semester 2)
ENGL 2216 Shakespeare (semester 1)
EDUC 7011 Introduction to Quantative Methods (semesters 1 and 2)
EDUC 7020 Qualitative Approaches to Research (semesters 1 and 2)
EDUC 7058 Research Processes (semester 2)
EDUC 7418 Introduction to Languages Studies for Teachers (semester 1)
EDUC 7419 Language and Culture (semester 2)
EDUC 7421 TESOL Methodology (semester 1)
GENG 2018 Gender and Popular Culture (semester 2)
GEND 3018 Contemporary Theories in Gender Studies (semester 2)
GEOG 2160 Space and Society (semester 1)
GEOG 5501 Research Design and Methods (semester 1)
GEOG 5005 Community Engagement (semester 1)
LING 3016 Morphology and Syntax (semester 2)
LING 3019 Language in C 21: Cultural Contact and New Words (semester 1)
POLIS 2107 Passions and Interests: The History of Greed (semester 1)
POLIS 2102 Politics of Gender and Sexuality (semester 2)
POLIS 2115 Politics, Ideology and Discourse (semester 2)
CHIN 5007 Transcultural Communication/Translation Thesis
CHIN 5006 Transcultural Comm/Translation Thesis - Extended
Written assignments, oral presentation, research, exams.
Please direct enquiries to Ask Adelaide
Phone: +61 8 8313 7335 (toll free 1800 061 459)
The University of Adelaide is committed to regular reviews of the courses and programs it offers to students. The University of Adelaide therefore reserves the right to discontinue or vary programs and courses without notice. Please read the important information contained in the disclaimer.
Last updated: Tuesday, 19 Sep 2017