Bridging languages, bridging futures: language and translation education in Hong Kong and Australia
- Date: Mon, 1 Dec 2025, 9:45 am - 4:00 pm
- Location: Barr Smith South 2040, North Terrace Campus, The University of Adelaide
- Cost: Free
- More information: Register
This one-day symposium brings together scholars from Hong Kong and Australia to explore innovative approaches to language and translation education in a rapidly evolving global context. Supported by the University of Adelaide’s Global Partnership Engagement Fund and co-organised by Dr Tin Kei Wong (University of Adelaide) and Professor Long Li (The Chinese University of Hong Kong), the event fosters cross-institutional and cross-linguistic dialogue around language and translation education and strengthens strategic engagement with CUHK, one of the University’s core global partners.
The morning session features keynote presentations by three leading scholars. Professor Mira Kim (UNSW) introduces a personalised autonomous learning model that integrates linguistic development, confidence building, and learner well-being into translator and interpreter education. Professor Long Li (CUHK) presents empirical eye-tracking research on translator visibility, offering insights into how readers process translated texts and the implications this has for book design and publishing practice. Professor Lingjie Ji (CUHK) examines AI-assisted literary translation, demonstrating how artificial intelligence can support students across a multi-stage creative workflow while also raising important pedagogical and ethical considerations.
In the afternoon, two interactive roundtable discussions, Teaching Language and Translation in the Australian Context and Building Cultural Literacy Through Language Education, bring together colleagues from the University of Adelaide and the University of South Australia working across Chinese, German, Italian, Japanese, Spanish, linguistics, and translation studies. These sessions will explore the future of language teaching, multilingual classrooms, and the role of translation in building intercultural awareness.
The symposium is free, and morning tea, lunch, and afternoon tea will be provided. Staff and HDR students interested in multilingual education, translation studies, or cross-cultural learning are warmly encouraged to attend.